comment
| - Bei einem Moratorium oder Zahlungsmoratorium handelt es sich allgemein um die Übereinkunft zwischen Gläubiger und Schuldner, den Schuldendienst vorläufig zu unterlassen oder aufzuschieben und speziell um einen durch staatlichen Hoheitsakt oder zwischenstaatliche Vereinbarung bestimmten Schuldnern gewährten oder für den Staat selbst ausgesprochenen, befristeten Zahlungsaufschub (Stundung) mit Veräußerungs- oder Zahlungsverbot.
- Oni nomas kiel Pagĉesigo, Nesolventeco aŭ Paghaltigo (en angla debt moratorium), la ekonomian kaj juran situacion de persono, familio, entrepreno aŭ komerca societo kiam tiu ne povas pagi la totalon de siaj ŝuldoj ĉu siaj pruntistoj pro manko de kontanta mono. Estas proceduro kiu celas alveni al interkonsento inter la ŝuldanto kaj la ŝuldatoj, sub jura superrigardo, pri la maniero per kiu oni pagos. La sekvota proceduro varias depende de la landoj.
- Suspensió de pagaments (en anglès: receivership) és la situació concursal en la qual un comerciant o una societat mercantil es troba quan no poden pagar la totalitat dels deutes que té amb els seus creditors per falta de líquid, o diners en efectiu.
- 金融モラトリアム(きんゆうモラトリアム、英: Debt Moratorium)は、 債務または義務の支払いの遅延。 天災や災害などの事情から融資の返済が困難になった債権者に対して支払いを一定期間猶予することを指す言葉である。 この用語は一般に、政府による行為を指すために利用される。 道徳法とは通常、 政治的または商業的ストレスの特別な時期に組まれる。たとえば、 仏 プロイセン戦争中の時期に、 フランス政府は強制法を可決している。 国際的有効性は詳細に議論され、 イギリスの法律事件Rouquette v Overman (1875)LR 10 QBで支持された。 債務一時停止は一般的に債権者は反対される。 債務モラトリアムの擁護者は、 国の政府による、債権者への債務の支払いを一時停止するという主権的な決定であると主張。 債務一時停止は、債務の支払いの完全な停止、または部分的な停止の形をとることがある。たとえば、 ペルーの アランガルシア大統領の政府は、いわゆる「Ten Per Cent Solution」を実施。そこでは、輸出収入の10%だけが借金の支払いに充てられることが発表された。 格付け機関などにおいては、債務者による金融モラトリアム宣言を特に「デフォルト(債務不履行)」という。
- A debt moratorium is a delay in the payment of debts or obligations. The term is generally used to refer to acts by national governments. Moratory laws are usually passed at times of special political or commercial stress: for instance, on several occasions during the Franco-Prussian War, the French government passed moratory laws. Their international validity was discussed at length, and was upheld in the English law case Rouquette v Overman (1875) LR 10 QB. Debt moratoriums are generally opposed by creditors.
- La cessation des paiements est le statut juridique d'une personne physique ou d'une personne morale qui ne peut pas rembourser ses dettes parvenues à échéances (passif exigible) avec ses liquidités (actif disponible). Dans la plupart des juridictions, la cessation de paiements est imposée par une ordonnance pénale, souvent initiée par le débiteur et prononcée par le tribunal. La cessation des paiements correspond à un état, parfois momentané, d'illiquidité. Cet état doit être distingué de celui d'insolvabilité, dans lequel l'ensemble du passif est supérieur à l'ensemble des actifs, de telle sorte que la situation est définitive.
- Ordainketen etenaldia edo ordainketa-etendura aktiboa pasiboa baino handiagoa izan arren, likidezia falta zaiolako bere betebeharrei garaiz erantzun ezin dien enpresaren egoera da. Ordainketen etenaldia aldi baterakoa da, iraunkorra denean porrota delako.
- Se denomina suspensión de pagos, insolvencia, cesación de pagos o default (en inglés: debt moratorium), a la situación concursal en la cual se encuentra una persona, o una familia, o una empresa, o una sociedad mercantil, o Estado, cuando no puede pagar la totalidad de las deudas que tiene con sus acreedores por falta de liquidez o dinero en efectivo. Es un procedimiento que tiene por objeto llegar a un acuerdo entre el deudor y los acreedores, bajo supervisión judicial, sobre el modo en que se pagará.
|
dbo:abstract
| - Se denomina suspensión de pagos, insolvencia, cesación de pagos o default (en inglés: debt moratorium), a la situación concursal en la cual se encuentra una persona, o una familia, o una empresa, o una sociedad mercantil, o Estado, cuando no puede pagar la totalidad de las deudas que tiene con sus acreedores por falta de liquidez o dinero en efectivo. Es un procedimiento que tiene por objeto llegar a un acuerdo entre el deudor y los acreedores, bajo supervisión judicial, sobre el modo en que se pagará. La diferencia con la quiebra se encuentra en que en la suspensión, el deudor tiene suficientes activos para hacer frente a sus deudas, pero sus activos no son lo suficientemente líquidos. Por ejemplo, puede tener inmuebles o activos fijos por un valor superior a sus deudas, pero no puede pagar esas deudas vencidas en el momento. Por eso también se dice que la suspensión de pagos es una situación concursal temporal, mientras que la quiebra es definitiva.
- Bei einem Moratorium oder Zahlungsmoratorium handelt es sich allgemein um die Übereinkunft zwischen Gläubiger und Schuldner, den Schuldendienst vorläufig zu unterlassen oder aufzuschieben und speziell um einen durch staatlichen Hoheitsakt oder zwischenstaatliche Vereinbarung bestimmten Schuldnern gewährten oder für den Staat selbst ausgesprochenen, befristeten Zahlungsaufschub (Stundung) mit Veräußerungs- oder Zahlungsverbot.
- Oni nomas kiel Pagĉesigo, Nesolventeco aŭ Paghaltigo (en angla debt moratorium), la ekonomian kaj juran situacion de persono, familio, entrepreno aŭ komerca societo kiam tiu ne povas pagi la totalon de siaj ŝuldoj ĉu siaj pruntistoj pro manko de kontanta mono. Estas proceduro kiu celas alveni al interkonsento inter la ŝuldanto kaj la ŝuldatoj, sub jura superrigardo, pri la maniero per kiu oni pagos. La diferenco kun la bankroto troviĝas je tio ke ĉe la Pagĉesigo, la ŝuldanto povas posedi sufiĉan havaĵon por respondeci antaŭ ŝuldoj, sed la tuj disponebla mono ne estas sufiĉa. Ekzemple, tiu povas posedi nemoveblaĵojn aŭ fiksan havaĵon de valoro supera al ties ŝuldoj, sed tiu ne povas pagi ilin je la antaŭvidita limdato. Pro tio oni diras ankaŭ, ke la Pagĉesigo estas provizora situacio, dum la bankroto estas definitiva. La sekvota proceduro varias depende de la landoj.
- A debt moratorium is a delay in the payment of debts or obligations. The term is generally used to refer to acts by national governments. Moratory laws are usually passed at times of special political or commercial stress: for instance, on several occasions during the Franco-Prussian War, the French government passed moratory laws. Their international validity was discussed at length, and was upheld in the English law case Rouquette v Overman (1875) LR 10 QB. Debt moratoriums are generally opposed by creditors. Proponents of debt moratoriums argue that it is a sovereign decision by the government of a nation to suspend repayment of debt to its creditors, if to do otherwise would do irreparable harm to the welfare of its citizenry. A debt moratorium may take the form of a complete cessation of debt repayments, or a partial cessation: for example, the government of President Alan García of Peru implemented the so-called "Ten Per Cent Solution", when it was announced that only 10% of export earnings would go to debt payment. Nations which have, at one time or another, declared a debt moratorium include Peru, Pakistan, Brazil, Mexico, Russia, and Argentina. In 2008, President Correa of Ecuador declared a moratorium on foreign debt repayments, describing the obligations as "immoral" and "illegitimate". Ultimately, the moratorium targeted two bonds in particular, and other obligations were paid. Several European countries introduced various debt moratoria in connection with the consequences of the COVID-19 pandemic. On 4 April 2021, Supreme Court of India also asked the PSU banks in India for Interest waiver on loans for the moratorium of loans taken by citizens of India during pandemic lockdown, which is going to cause a loss of 2000 crores to Banks in India.
- 金融モラトリアム(きんゆうモラトリアム、英: Debt Moratorium)は、 債務または義務の支払いの遅延。 天災や災害などの事情から融資の返済が困難になった債権者に対して支払いを一定期間猶予することを指す言葉である。 この用語は一般に、政府による行為を指すために利用される。 道徳法とは通常、 政治的または商業的ストレスの特別な時期に組まれる。たとえば、 仏 プロイセン戦争中の時期に、 フランス政府は強制法を可決している。 国際的有効性は詳細に議論され、 イギリスの法律事件Rouquette v Overman (1875)LR 10 QBで支持された。 債務一時停止は一般的に債権者は反対される。 債務モラトリアムの擁護者は、 国の政府による、債権者への債務の支払いを一時停止するという主権的な決定であると主張。 債務一時停止は、債務の支払いの完全な停止、または部分的な停止の形をとることがある。たとえば、 ペルーの アランガルシア大統領の政府は、いわゆる「Ten Per Cent Solution」を実施。そこでは、輸出収入の10%だけが借金の支払いに充てられることが発表された。 一時的に債務停止を宣言した国は、ペルー、 パキスタン 、 ブラジル 、 メキシコ 、 ロシア 、およびアルゼンチン。 このグループに最近追加されたのはエクアドルで 、2008年11月14日に対外債務の技術モラトリアムに入った。 エクアドルは2012年債の支払いをすべて停止したが、2015年債は継続。 ドバイ政府が所有する投資会社ドバイワールドも2009年11月に債務停止を宣言した。 格付け機関などにおいては、債務者による金融モラトリアム宣言を特に「デフォルト(債務不履行)」という。
- Suspensió de pagaments (en anglès: receivership) és la situació concursal en la qual un comerciant o una societat mercantil es troba quan no poden pagar la totalitat dels deutes que té amb els seus creditors per falta de líquid, o diners en efectiu. És un procediment que té per objecte arribar a un acord entre el deutor i els creditors, sota supervisió judicial, sobre la manera que es pagarà. La diferència amb la fallida està que en aquest cas el deutor té suficients actius per a plantar cara als seus deutes, però els seus actius no són prou líquids. Per exemple, pot tenir immobles o per un valor superior als seus deutes, però no pot pagar aquests deutes vençuts en el moment. Per això també es diu que la suspensió de pagaments és una situació concursal temporal, mentre que la fallida és definitiva.
- La cessation des paiements est le statut juridique d'une personne physique ou d'une personne morale qui ne peut pas rembourser ses dettes parvenues à échéances (passif exigible) avec ses liquidités (actif disponible). Dans la plupart des juridictions, la cessation de paiements est imposée par une ordonnance pénale, souvent initiée par le débiteur et prononcée par le tribunal. La cessation des paiements correspond à un état, parfois momentané, d'illiquidité. Cet état doit être distingué de celui d'insolvabilité, dans lequel l'ensemble du passif est supérieur à l'ensemble des actifs, de telle sorte que la situation est définitive.
- Ordainketen etenaldia edo ordainketa-etendura aktiboa pasiboa baino handiagoa izan arren, likidezia falta zaiolako bere betebeharrei garaiz erantzun ezin dien enpresaren egoera da. Ordainketen etenaldia aldi baterakoa da, iraunkorra denean porrota delako.
|