. . "Health communication is the study and practice of communicating promotional health information, such as in public health campaigns, health education, and between doctor and patient. The purpose of disseminating health information is to influence personal health choices by improving health literacy. Health communication is a unique niche in healthcare that allows professionals to use communication strategies to inform and influence decisions and actions of the public to improve health. Because effective health communication must be tailored for the audience and the situation, research into health communication seeks to refine communication strategies to inform people about ways to enhance health or to avoid specific health risks. Academically, health communication is a discipline within communication studies. Health communication may variously seek to: \n* increase audience knowledge and awareness of a health issue \n* influence behaviors and attitudes toward a health issue \n* demonstrate healthy practices \n* demonstrate the benefits of behavior changes to public health outcomes \n* advocate a position on a health issue or policy \n* increase demand or support for health services \n* argue against misconceptions about health \n* improve patient-provider dialogue \n* enhance effectiveness in health care teams"@en . . . . "La communication en mati\u00E8re de sant\u00E9 est le transfert d'informations des experts dans les domaines de la m\u00E9decine et de la sant\u00E9 publique aux patients et au public, c'est \u00E9galement l'\u00E9tude et l'utilisation de strat\u00E9gies de communication pour informer et influencer les d\u00E9cisions individuelles et communautaires qui am\u00E9liorent la sant\u00E9. Ces \u00E9tudes portent \u00E9galement sur la communication entre le m\u00E9decin et le patient. Aux \u00C9tats-Unis, depuis 2014, la communication en sant\u00E9 est une fili\u00E8re professionnelle en d\u00E9veloppement. La communication en mati\u00E8re de sant\u00E9 peut viser divers objectifs :"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0644\u062A\u064E\u0648\u064E\u0627\u0635\u064F\u0644 \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u064A \u0647\u0648 \u062F\u0650\u0631\u0627\u0633\u0629 \u0648\u0645\u064F\u0645\u0627\u0631\u0633\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064E\u0648\u0627\u0635\u0644 \u0645\u0650\u0646 \u0623\u062C\u0644 \u0627\u0644\u062A\u064E\u0631\u0648\u064A\u062C \u0644\u0644\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A\u0650 \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u064A\u0629 \u0645\u0650\u062B\u0644 \u062D\u064E\u0645\u0644\u0627\u062A\u060C \u0635\u062D\u0629 \u0639\u0645\u0648\u0645\u064A\u0629\u060C \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u0629 \u0627\u0644\u0639\u064E\u0627\u0645\u0629\u060C \u0627\u0644\u062A\u062B\u0642\u064A\u0641 \u0627\u0644\u0635\u062D\u064A\u060C \u0648\u0627\u0644\u0639\u0644\u0627\u0642\u0629 \u0628\u064E\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0637\u064E\u0628\u064A\u0628 \u0648\u0627\u0644\u0645\u064E\u0631\u064A\u0636. \u0648\u0627\u0644\u0647\u062F\u0641 \u0645\u0650\u0646 \u0646\u064E\u0634\u0631 \u0627\u0644\u0645\u064E\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u064A\u0629 \u0647\u0648\u061B \u0627\u0644\u062A\u0623\u062B\u064A\u0631 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062E\u0650\u064A\u0627\u0631\u0627\u062A \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0634\u064E\u062E\u0635\u064A\u0629\u060C \u0648\u0630\u0644\u0643 \u0645\u0650\u0646 \u062E\u0650\u0644\u0627\u0644 \u0645\u064E\u062D\u0648 \u0627\u0644\u0623\u064F\u0645\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u064A\u0629. \u0648\u0644\u0623\u0646 \u062A\u064E\u0623\u062B\u064A\u0631 \u0627\u0644\u062A\u064E\u0648\u0627\u0635\u0644 \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u064A \u064A\u064E\u062C\u0650\u0628 \u0623\u064E\u0646 \u064A\u064E\u062A\u0646\u0627\u0633\u0628 \u0645\u064E\u0639 \u0627\u0644\u0645\u064F\u062A\u064E\u0644\u0642\u064A \u0648\u0627\u0644\u0645\u0648\u0642\u0641\u061B\u064A\u064E\u0633\u0639\u0649 \u0627\u0644\u0628\u064E\u0627\u062D\u062B\u0648\u0646 \u0641\u064A \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u064E\u062C\u0627\u0644 \u0625\u0644\u0649 \u062A\u064E\u062D\u0633\u064A\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0631\u0627\u062A\u062C\u064A\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u064E\u0648\u0627\u0635\u0644\u060C \u0645\u0650\u0646 \u0623\u062C\u0644\u0650 \u062A\u0639\u0644\u064A\u0645\u0650 \u0627\u0644\u0646\u0627\u0633\u0650 \u0648\u0637\u064F\u0631\u0642 \u062A\u064E\u062D\u0633\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u0629 \u0623\u0648 \u062A\u064E\u062C\u0646\u0628 \u0645\u064E\u062E\u0627\u0637\u0631 \u0635\u0650\u062D\u064A\u0629 \u0645\u064F\u062D\u062F\u062F\u0629\u060C \u0648\u0623\u0643\u0627\u062F\u064A\u0645\u064A\u064B\u0627 \u0641\u0625\u0646 \u0627\u0644\u062A\u0648\u0627\u0635\u0644 \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u064A \u0647\u0648 \u0645\u062C\u0627\u0644 \u0641\u064A \u0625\u0637\u0627\u0631\u0650 \u062F\u0631\u0627\u0633\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0648\u0627\u0635\u0644. \u0627\u0644\u062A\u0648\u0627\u0635\u0644 \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u064A \u0642\u062F \u064A\u064E\u0633\u0639\u0649 \u0625\u0644\u0649 : 1. \n* \u0632\u0650\u064A\u0627\u062F\u0629 \u0645\u064E\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A\u060C \u0648\u0625\u062F\u0631\u0627\u0643 \u0627\u0644\u0645\u064F\u062A\u0644\u0642\u064A \u0639\u064E\u0646 \u0642\u064E\u0636\u064E\u0627\u064A\u0627 \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u0629. 2. \n* \u0627\u0644\u062A\u064E\u0623\u062B\u064A\u0631 \u0639\u0644\u0649 \u0645\u0648\u0627\u0642\u0641\u0650 \u0648\u0633\u064F\u0644\u0648\u0643\u064A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u064F\u062A\u0644\u0642\u064A \u062A\u0650\u062C\u0627\u0647 \u0642\u064E\u0636\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u0629. 3. \n* \u0634\u064E\u0631\u0652\u062D \u0627\u0644\u0645\u064F\u0645\u0627\u0631\u0633\u0627\u062A \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u064A\u0629. 4. \n* \u062A\u064E\u0648\u0636\u064A\u062D \u0641\u064E\u0648\u0627\u0626\u0650\u062F \u062A\u064E\u063A\u064A\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0633\u064F\u0644\u0648\u0643\u064A\u0627\u062A \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0645\u0629. 5. \n* \u0627\u0644\u062F\u064E\u0639\u0648\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0645\u0648\u0642\u0641\u064D \u0628\u0634\u0623\u0646\u0650 \u0642\u0636\u064A\u0629\u064D \u0645\u0627\u060C \u0623\u0648 \u0633\u064A\u0627\u0633\u0629\u064D \u0635\u062D\u064A\u0629\u064D. 6. \n* \u0632\u064A\u0627\u062F\u0629 \u0627\u0644\u0645\u064F\u0637\u0627\u0644\u0628\u0629\u060C \u0623\u0648 \u0627\u0644\u062F\u0639\u0645 \u0644\u0644\u062E\u062F\u0645\u0627\u062A\u0650 \u0627\u0644\u0637\u0628\u064A\u0629\u0650. 7. \n* \u0645\u064F\u0646\u0627\u0642\u0634\u0629 \u0627\u0644\u0645\u064E\u0641\u0627\u0647\u064A\u0645 \u0627\u0644\u062E\u064E\u0627\u0637\u0626\u0629 \u062D\u064E\u0648\u0644 \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u0629."@ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "no"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "50262"^^ . "La communication en mati\u00E8re de sant\u00E9 est le transfert d'informations des experts dans les domaines de la m\u00E9decine et de la sant\u00E9 publique aux patients et au public, c'est \u00E9galement l'\u00E9tude et l'utilisation de strat\u00E9gies de communication pour informer et influencer les d\u00E9cisions individuelles et communautaires qui am\u00E9liorent la sant\u00E9. Ces \u00E9tudes portent \u00E9galement sur la communication entre le m\u00E9decin et le patient. Aux \u00C9tats-Unis, depuis 2014, la communication en sant\u00E9 est une fili\u00E8re professionnelle en d\u00E9veloppement. Parce qu'une communication efficace en mati\u00E8re de sant\u00E9 devrait \u00EAtre adapt\u00E9e au public et \u00E0 la situation, la recherche sur la communication en mati\u00E8re de sant\u00E9 tend \u00E0 affiner les strat\u00E9gies de communication pour \u00E9duquer le public sur les moyens d'am\u00E9liorer la sant\u00E9 ou d'\u00E9viter des risques sanitaires sp\u00E9cifiques. La communication en mati\u00E8re de sant\u00E9 peut viser divers objectifs : \n* accro\u00EEtre les connaissances et la sensibilisation du public \u00E0 un probl\u00E8me de sant\u00E9 ; \n* influencer les comportements et les attitudes \u00E0 l'\u00E9gard d'un probl\u00E8me de sant\u00E9 ; \n* d\u00E9montrer des pratiques saines ; \n* d\u00E9montrer les avantages des changements de comportement sur les r\u00E9sultats de sant\u00E9 publique ; \n* d\u00E9fendre une position sur une question ou une politique de sant\u00E9 ; \n* accro\u00EEtre la demande ou le soutien des services de sant\u00E9 ; \n* s'opposer aux id\u00E9es fausses sur la sant\u00E9."@fr . . . . . . . . . . . "Gesundheitskommunikation (englisch Health Communication) ist ein interdisziplin\u00E4rer Forschungszweig, welcher sich aus der Gesundheitswissenschaft und der Kommunikationswissenschaft zusammensetzt. Hauptgegenstand der Forschung sind allgemeine gesundheitliche Themen, wie zum Beispiel Gesundheitsf\u00F6rderung, Gesundheitskompetenz, Krankheitspr\u00E4vention und Krankheitsverbreitung (Epidemiologie).Hinzu kommen kommunikative Aspekte, die sich mit der Aufbereitung und Vermittlung der gesundheitsrelevanten Informationen besch\u00E4ftigen, um sie medienwirksam einem Publikum zu pr\u00E4sentieren.Die Relevanz der Gesundheitskommunikation \u2013 also des \u00FCbergreifenden Austausches \u00FCber gesundheitsbezogene Themen \u2013 hat in den letzten 30 Jahren deutlich zugenommen und ist mittlerweile ein wichtiger Bestandteil der Gesundheitsforschung."@de . . . . . . . . . . . . . . . "1122720861"^^ . . "\uD5EC\uC2A4 \uCEE4\uBBA4\uB2C8\uCF00\uC774\uC158(\uC601\uC5B4: Health Communication)\uC740 \uB300\uC911\uB4E4\uC758 \uAC74\uAC15 \uC99D\uC9C4\uC744 \uC704\uD558\uC5EC \uC774\uB8E8\uC5B4\uC9C0\uB294 \uCEE4\uBBA4\uB2C8\uCF00\uC774\uC158\uC758 \uCD1D\uCE6D\uC744 \uC758\uBBF8\uD55C\uB2E4."@ko . . . . . . . . . . . "Gesundheitskommunikation (englisch Health Communication) ist ein interdisziplin\u00E4rer Forschungszweig, welcher sich aus der Gesundheitswissenschaft und der Kommunikationswissenschaft zusammensetzt. Hauptgegenstand der Forschung sind allgemeine gesundheitliche Themen, wie zum Beispiel Gesundheitsf\u00F6rderung, Gesundheitskompetenz, Krankheitspr\u00E4vention und Krankheitsverbreitung (Epidemiologie).Hinzu kommen kommunikative Aspekte, die sich mit der Aufbereitung und Vermittlung der gesundheitsrelevanten Informationen besch\u00E4ftigen, um sie medienwirksam einem Publikum zu pr\u00E4sentieren.Die Relevanz der Gesundheitskommunikation \u2013 also des \u00FCbergreifenden Austausches \u00FCber gesundheitsbezogene Themen \u2013 hat in den letzten 30 Jahren deutlich zugenommen und ist mittlerweile ein wichtiger Bestandteil der Gesundhe"@de . "\uD5EC\uC2A4 \uCEE4\uBBA4\uB2C8\uCF00\uC774\uC158"@ko . . "no"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Health communication"@en . "Health communication is the study and practice of communicating promotional health information, such as in public health campaigns, health education, and between doctor and patient. The purpose of disseminating health information is to influence personal health choices by improving health literacy. Health communication is a unique niche in healthcare that allows professionals to use communication strategies to inform and influence decisions and actions of the public to improve health. Health communication may variously seek to:"@en . . . . . . . . . . "2013-05-02"^^ . "\uD5EC\uC2A4 \uCEE4\uBBA4\uB2C8\uCF00\uC774\uC158(\uC601\uC5B4: Health Communication)\uC740 \uB300\uC911\uB4E4\uC758 \uAC74\uAC15 \uC99D\uC9C4\uC744 \uC704\uD558\uC5EC \uC774\uB8E8\uC5B4\uC9C0\uB294 \uCEE4\uBBA4\uB2C8\uCF00\uC774\uC158\uC758 \uCD1D\uCE6D\uC744 \uC758\uBBF8\uD55C\uB2E4."@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0644\u062A\u064E\u0648\u064E\u0627\u0635\u064F\u0644 \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u064A \u0647\u0648 \u062F\u0650\u0631\u0627\u0633\u0629 \u0648\u0645\u064F\u0645\u0627\u0631\u0633\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064E\u0648\u0627\u0635\u0644 \u0645\u0650\u0646 \u0623\u062C\u0644 \u0627\u0644\u062A\u064E\u0631\u0648\u064A\u062C \u0644\u0644\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A\u0650 \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u064A\u0629 \u0645\u0650\u062B\u0644 \u062D\u064E\u0645\u0644\u0627\u062A\u060C \u0635\u062D\u0629 \u0639\u0645\u0648\u0645\u064A\u0629\u060C \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u0629 \u0627\u0644\u0639\u064E\u0627\u0645\u0629\u060C \u0627\u0644\u062A\u062B\u0642\u064A\u0641 \u0627\u0644\u0635\u062D\u064A\u060C \u0648\u0627\u0644\u0639\u0644\u0627\u0642\u0629 \u0628\u064E\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0637\u064E\u0628\u064A\u0628 \u0648\u0627\u0644\u0645\u064E\u0631\u064A\u0636. \u0648\u0627\u0644\u0647\u062F\u0641 \u0645\u0650\u0646 \u0646\u064E\u0634\u0631 \u0627\u0644\u0645\u064E\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u064A\u0629 \u0647\u0648\u061B \u0627\u0644\u062A\u0623\u062B\u064A\u0631 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062E\u0650\u064A\u0627\u0631\u0627\u062A \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0634\u064E\u062E\u0635\u064A\u0629\u060C \u0648\u0630\u0644\u0643 \u0645\u0650\u0646 \u062E\u0650\u0644\u0627\u0644 \u0645\u064E\u062D\u0648 \u0627\u0644\u0623\u064F\u0645\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u064A\u0629. \u0648\u0644\u0623\u0646 \u062A\u064E\u0623\u062B\u064A\u0631 \u0627\u0644\u062A\u064E\u0648\u0627\u0635\u0644 \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u064A \u064A\u064E\u062C\u0650\u0628 \u0623\u064E\u0646 \u064A\u064E\u062A\u0646\u0627\u0633\u0628 \u0645\u064E\u0639 \u0627\u0644\u0645\u064F\u062A\u064E\u0644\u0642\u064A \u0648\u0627\u0644\u0645\u0648\u0642\u0641\u061B\u064A\u064E\u0633\u0639\u0649 \u0627\u0644\u0628\u064E\u0627\u062D\u062B\u0648\u0646 \u0641\u064A \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u064E\u062C\u0627\u0644 \u0625\u0644\u0649 \u062A\u064E\u062D\u0633\u064A\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0631\u0627\u062A\u062C\u064A\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u064E\u0648\u0627\u0635\u0644\u060C \u0645\u0650\u0646 \u0623\u062C\u0644\u0650 \u062A\u0639\u0644\u064A\u0645\u0650 \u0627\u0644\u0646\u0627\u0633\u0650 \u0648\u0637\u064F\u0631\u0642 \u062A\u064E\u062D\u0633\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u0629 \u0623\u0648 \u062A\u064E\u062C\u0646\u0628 \u0645\u064E\u062E\u0627\u0637\u0631 \u0635\u0650\u062D\u064A\u0629 \u0645\u064F\u062D\u062F\u062F\u0629\u060C \u0648\u0623\u0643\u0627\u062F\u064A\u0645\u064A\u064B\u0627 \u0641\u0625\u0646 \u0627\u0644\u062A\u0648\u0627\u0635\u0644 \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u064A \u0647\u0648 \u0645\u062C\u0627\u0644 \u0641\u064A \u0625\u0637\u0627\u0631\u0650 \u062F\u0631\u0627\u0633\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0648\u0627\u0635\u0644. \u0627\u0644\u062A\u0648\u0627\u0635\u0644 \u0627\u0644\u0635\u0650\u062D\u064A \u0642\u062F \u064A\u064E\u0633\u0639\u0649 \u0625\u0644\u0649 :"@ar . . "\u062A\u0648\u0627\u0635\u0644 \u0635\u062D\u064A"@ar . . "\u5065\u5EB7\u4F20\u64AD\uFF08Health Communication\uFF09\uFF0C\u4EA6\u7A31\u300C\u516C\u885B\u50B3\u64AD\u300D\uFF0C\u662F\u4F20\u64AD\u5B66\u8207\u6D41\u884C\u75C5\u5B78\u7684\u4E00\u4E2A\u5206\u652F\u548C\u4EA4\u96C6\u5B78\u9580\uFF0C\u70BA\u9810\u9632\u91AB\u5B78\u7684\u95DC\u9375\u4E00\u74B0\uFF0C\u901A\u5E38\u9700\u8981\u7528\u5230\u5927\u91CF\u7684\u7D71\u8A08\u5B78\u548C\u8A08\u91CF\u6280\u8853\u3002\u4EE5\u516D\u500B\u6A19\u6E96\u5DEE\u7684\u6A5F\u7387\u5206\u5E03\u4F86\u9810\u6E2C\u65B0\u79D1\u6280\u7684\u5E02\u5834\u6EF2\u900F\u7387\uFF0C\u4E26\u6210\u529F\u63D0\u51FA\u5275\u65B0\u50B3\u64AD\u6A21\u578B\u7684\u77E5\u540D\u7F8E\u56FD\u5B66\u8005 \uFF0C\u65BC1994\u5E74\u5B9A\u7FA9\u5065\u5EB7\u4F20\u64AD\u662F\u8A2D\u8A08\u6216\u8A55\u4F30\u533B\u5B66\u8CC7\u8A0A\u6F14\u5316\u6210\u5065\u5EB7\u77E5\u8BC6\u7684\u52D5\u614B\u904E\u7A0B\uFF0C\u5E76\u900F\u8FC7\u6001\u5EA6\u8207\u884C\u4E3A\u7684\u6539\u53D8\u4F86\u964D\u4F4E\u75BE\u75C5\u7684\u7F79\u60A3\u7387\u548C\u6B7B\u4EA1\u7387\u3001\u4EE5\u6709\u6548\u63D0\u9AD8\u793E\u533A\u6216\u56FD\u5BB6\u7684\u751F\u6D3B\u54C1\u8CEA\u548C\u516C\u885B\u6C34\u51C6\u3002\u5065\u5EB7\u50B3\u64AD\u7684\u7BC4\u7587\u5E7F\u6CDB\uFF0C\u4F46\u5927\u9AD4\u4E0A\u53EF\u6982\u5206\u70BA\u5E7E\u500B\u6838\u5FC3\uFF0C\u5305\u542B\u6210\u766E\u8207\u6FEB\u7528\u3001\u533B\u75C5\u5173\u7CFB\u3001\u8BA1\u5212\u751F\u80B2\u3001\u6212\u766E\u884C\u70BA\uFF08\u6BD2\u3001\u83F8\u3001\u9152\u3001\u66B4\u529B\u3001\u4E0D\u826F\u7FD2\u6163\uFF09\u3001\u50B3\u67D3\u75BE\u75C5\u9810\u9632\uFF08\u5982\u9632\u75AB\u7B56\u7565\u3001\u75AB\u82D7\u4F7F\u7528\uFF09\u3001\u5C31\u8A3A\u7FD2\u6163\u548C\u81E8\u5E8A\u6C7A\u7B56\uFF08clinical decisions\uFF09\u3001\u75BE\u75C5\u6C61\u540D\uFF08stigma\uFF09\u7B49\u5185\u5BB9\u3002"@zh . . . . . "Gesundheitskommunikation"@de . "yes"@en . . . . . . . "Health communication"@en . . . . "no"@en . "21021107"^^ . . . . . . . . . "Communication en sant\u00E9"@fr . "\u5065\u5EB7\u4F20\u64AD\uFF08Health Communication\uFF09\uFF0C\u4EA6\u7A31\u300C\u516C\u885B\u50B3\u64AD\u300D\uFF0C\u662F\u4F20\u64AD\u5B66\u8207\u6D41\u884C\u75C5\u5B78\u7684\u4E00\u4E2A\u5206\u652F\u548C\u4EA4\u96C6\u5B78\u9580\uFF0C\u70BA\u9810\u9632\u91AB\u5B78\u7684\u95DC\u9375\u4E00\u74B0\uFF0C\u901A\u5E38\u9700\u8981\u7528\u5230\u5927\u91CF\u7684\u7D71\u8A08\u5B78\u548C\u8A08\u91CF\u6280\u8853\u3002\u4EE5\u516D\u500B\u6A19\u6E96\u5DEE\u7684\u6A5F\u7387\u5206\u5E03\u4F86\u9810\u6E2C\u65B0\u79D1\u6280\u7684\u5E02\u5834\u6EF2\u900F\u7387\uFF0C\u4E26\u6210\u529F\u63D0\u51FA\u5275\u65B0\u50B3\u64AD\u6A21\u578B\u7684\u77E5\u540D\u7F8E\u56FD\u5B66\u8005 \uFF0C\u65BC1994\u5E74\u5B9A\u7FA9\u5065\u5EB7\u4F20\u64AD\u662F\u8A2D\u8A08\u6216\u8A55\u4F30\u533B\u5B66\u8CC7\u8A0A\u6F14\u5316\u6210\u5065\u5EB7\u77E5\u8BC6\u7684\u52D5\u614B\u904E\u7A0B\uFF0C\u5E76\u900F\u8FC7\u6001\u5EA6\u8207\u884C\u4E3A\u7684\u6539\u53D8\u4F86\u964D\u4F4E\u75BE\u75C5\u7684\u7F79\u60A3\u7387\u548C\u6B7B\u4EA1\u7387\u3001\u4EE5\u6709\u6548\u63D0\u9AD8\u793E\u533A\u6216\u56FD\u5BB6\u7684\u751F\u6D3B\u54C1\u8CEA\u548C\u516C\u885B\u6C34\u51C6\u3002\u5065\u5EB7\u50B3\u64AD\u7684\u7BC4\u7587\u5E7F\u6CDB\uFF0C\u4F46\u5927\u9AD4\u4E0A\u53EF\u6982\u5206\u70BA\u5E7E\u500B\u6838\u5FC3\uFF0C\u5305\u542B\u6210\u766E\u8207\u6FEB\u7528\u3001\u533B\u75C5\u5173\u7CFB\u3001\u8BA1\u5212\u751F\u80B2\u3001\u6212\u766E\u884C\u70BA\uFF08\u6BD2\u3001\u83F8\u3001\u9152\u3001\u66B4\u529B\u3001\u4E0D\u826F\u7FD2\u6163\uFF09\u3001\u50B3\u67D3\u75BE\u75C5\u9810\u9632\uFF08\u5982\u9632\u75AB\u7B56\u7565\u3001\u75AB\u82D7\u4F7F\u7528\uFF09\u3001\u5C31\u8A3A\u7FD2\u6163\u548C\u81E8\u5E8A\u6C7A\u7B56\uFF08clinical decisions\uFF09\u3001\u75BE\u75C5\u6C61\u540D\uFF08stigma\uFF09\u7B49\u5185\u5BB9\u3002"@zh . . . . "\u5065\u5EB7\u4F20\u64AD"@zh . . . . . . . . . .