comment
| - Le jamboree mondial de 1959 est le dixième jamboree scout, le premier organisé en Asie. Il se tient au Mont Makiling dans les Philippines. Il rassemble un peu plus de 12 000 scouts venus de 44 pays, et 500.000 visiteurs par jour.
- Il 10º Jamboree mondiale dello scautismo si è tenuto a , Laguna, nelle Filippine, dal 17 al 26 luglio 1959. In un solo giorno si poterono contare mezzo milione di visitatori.
- Den 10:e världsjamboreen hölls i i Filippinerna 1959. 12 000 scouter från 69 länder deltog i jamboreen.
- عقد المخيم الكشفي العالمي العاشر في الفترة 17-26 يوليو 1959، واستضافته الفلبين في ، لاغونا. ولقد أطلق على المخيم اسم «مخيم الخيزران» بسبب انتشار الخيزران والنخيل فيها. حضر المخيم حوالي 12203 كشاف من 44 دولة. وكان موضوع المخيم «بناء الغد اليوم». وكان هذا أول مخيم كشفي عالمي يعقد خارج أوروبا وكندا.
- 第10回世界ジャンボリー(だい10かいせかいジャンボリー、英語: 10th World Jamboree)は、1959年フィリピンラグナ州のマッキンリン山で開催された、世界最大のボーイスカウトの祭典である。44 カ国から 12,203 名が参加した。アジア初開催で、「極東初の世界ジャンボリー」と称され、「竹のジャンボリー」とも呼ばれた。
- O 10.º Jamboree Escoteiro Mundial foi realizado de 17 a 26 de julho de 1959 e foi realizado nas Filipinas no Monte Makiling, Los Baños, Laguna . Apelidado de "The Bamboo Jamboree" devido à prevalência do bambu e da palmeira nipa . Havia um total de 12.203 escuteiros de 44 países. O tema foi Building Tomorrow Today (Construindo o amanhã). Foi o primeiro Jamboree Escoteiro Mundial realizado fora da Europa e Canadá.
- The 10th World Scout Jamboree was held 17–26 July 1959 and was hosted by the Philippines at Mount Makiling, Los Baños, Laguna. Dubbed "The Bamboo Jamboree" due to the prevalence of bamboo and nipa palm. There were a total 12,203 Scouts from 44 countries. The theme was "Building Tomorrow Today". It was the first World Scout Jamboree to be held in Asia, and as well outside Europe and Canada.
|